Mit sieben schnitzte ich die ersten Schiffchen aus
Holunderzweigen. Ich weiß das deswegen noch so
genau, weil ich mir mit dem Küchenmesser dabei
beinahe einen Daumen abgesäbelt hätte. Mit der
Erfahrung im Möbel- und Modellbau begann ich dann
vor zwanzig Jahren eine geräumige Werkstatt zu
errichten für mein erstes großen Boot.
(Mehr davon im Archiv)
Zur Zeit baue ich gerade mit und für meine Tochter
ein Stitch n´Glue Ruder-Dory von S. Devlin.
Dabei entstehen so nach und nach die einzelnen
Artikel dieser Seite.
Meine Idee ist u.a. zu zeigen, wie man mit den ein-
fachen Mitteln eines Heimwerkers und etwas Nach-
denken ebenso gute Ergebnisse erzielen kann, wie
mit teuren Grossgeräten. Jedoch sind für mich
beim Bootsbau eine kleine Kombi-Hobelmaschine, eine
präzise Tischkreissäge und eine Standbohrmaschine
unentbehrlich. Alles andere sind Handgeräte.
Die angegebenen Abmessungen gelten natürlich nur
für meinen Bedarf undsollen nur die Größenordnung
angeben. Ihre Meinung und Ihre Fragen dazu sind
willkommen und werden gerne beantwortet.
At age seven, I carved my first boats out of elder twigs.
I remember exactly, because I nearly cut off one of my
thumbs with a kitchen knife.
After gaining experience from building furniture and
models, I got started twenty years ago by building a
decently sized workshop in which I was going to build
my first large boat (more about it in the archive section).
Right now, I am building a Stitch ‘n’ Glue rowing dory
by S. Devlin for and with my daughter. In the process,
I am creating the articles on this page.
Part of my intention is to show how results that equal
those gotten with expensive industrial tools can be
achieved with some thinking and the means available to
a do-it-yourselfer. Nonetheless, I consider a small combi-
planing machine, a precise circular saw bench and a
standing drill to be essential for my boat building.
All other tools can be hand-held units.
The given dimensions worked for me, but are only meant
as a rough guideline. Your opinions and questions are
welcome, and I will do my best to answer them.
Ich wollte ein 17´ Ruder-Dory aus Sperrholz bauen, scheute aber das schweißtreibende
Schäften mit der Hand. Leider ist ja eine Sperrholzplatte keine siebzehn Fuß bzw.
fünf Meter lang.
Und so baute ich mir eine einfache und robuste Werkbank, um besser und schneller diese
Arbeit durchführen und später darauf das Boot bauen zu können.
Dazu nahm ich mir ein Brett so 2x20x500, das gerade in meinem Holzschuppen lag,
schnitt es in zwei Hälften und richtete eine Seite und eine Kante der zwei Teile auf der
Hobelmaschine ab und legte sie zur weiteren Bearbeitung auf zwei Böcke.
Entlang der abgerichteten Kante riss ich eine Linie mit 2,5 cm Abstand an
und befestigte die Teile miteinander mit Zwingen, mit der gehobelten Seite nach innen und
genau fluchtend.
Die ersten dreissig Zentimeter wurde schräg abgesägt und gehobelt im Verhältnis eins zu zehn.
Beginnnend an der Schräge wurde über beide Kanten eine Markierung gezogen bei 2 und 28 cm
für die späteren Haltestifte und bei 15, 90, 150 und 210 cm für die
Zwischenfächer.
Als nächstes mussten die Zwischenfächer aus einem ähnlichen Brett mit genau
gleicher Länge und im rechten Winkel auf der Tischkreissäge geschnitten werden.
Ich nahm als Maß 15 cm mehr als das Werkstück. So hatte ich später
noch Platz für Zwingen.
Die Seitenteile trennte ich jetzt wieder und verlängerte die Markierungen auf die Breitseite.
Auf dieser Linie bohrte ich Schraubenlöcher und schraubte die Fächer mit SPAX so an,
daß die abgerichtete Kante auf der entlanglaufenden Markierung lag.
Für die leichtere Justierung und Montage wurden die Teile vorher provisorisch mit Zwingen
befestigt.
Jetzt bekam die Werkbank Füße.
Ich nahm etwa 8x8 cm Kanthölzer, Überreste der Sperrholzverpackung, und schnitt vier
etwa 75 cm lange Teile zurecht. Ein Fuß klemmte ich mit der Zwinge in ein Eck und schraubte
es von zwei Seiten fest, nahm unter dem Rahmen einen Bock weg und klemmte den zweiten
Fuß so an, daß die Bank in der Waage stand und verschraubte auch diesen Fuß.
Geauso machte ich es auch am anderen Ende.
Zum Schluß wurde auf die Fächer eine zehn Millimeter starke und 2,5 m
lange Sperrholzplatte montiert, so breit wie die Sperrholzstreifen für den Bootsbau.
Mit einem Akku-Bohrer war die Montage schneller getan als jetzt ausführlich beschrieben.
Zwei feste 20 mm Eisenrohre wurden an beiden Enden durchbohrt passend
für 75 mm Nägel. Durch die Bohrungen hindurch wurde auf den Markierungslinien
vorgestochen und für die Nägel vorgebohrt. Von den eingeschlagenen Nägeln wurden
die Köpfe abgetrennt. So konnte ich die Rohre aufsetzen und bei Bedarf wieder abnehmen.
Als letztes mussten noch ca. 50 cm lange Führungsstangen aus Stahl (ø 8 mm} für die
Oberfräse geschnitten werden. Die mitgelieferten Stangen sind leider zu kurz.
Am besten dreht man Rundmaterial gleichmäßig beim Schneiden mit der Flex.
Vor dem Bau sollte eine Skizze der Vorrichtung gemacht werden, damit die Fräse genug
Platz hat und später keine Schrauben angefräst werden.
Das ist eine knifflige Angelegenheit !
Mach den Tisch vorher sorgfältig sauber von Spänen und Kleberreste.
Fixier das Schaftende mit Doppelkleber, wie er zum befestigen von Teppichen
verwendet wird. Löse die Platte aber langsam ev. mit Hilfe einer Heißluftpistole,
um Splittern des dünnen Endes zu vermeiden
Presse die Platte zusätzlich hinter den Rohren noch auf den Tisch.
Dazu hat sich ein kräftiges Alu-Profil ganz gut geeignet.
Nimm den Fräser nur an den Führungsstangen, sonst entstehen Stufen.
Die besten Resultate erhält man, wenn man links stehend an der Plattenkante beginnt
und ihr entlang zu sich zieht.
Ist der Schaft krumm, muß die Unterlage z.B. mit einem hochkant darunter befestigtem Brett
gerichtet werden. Ist er schief, werde die Rohre auf einer Seite etwas unterlegt.
Mit vor Lärm geschützten Ohren arbeitet es sich besser.
Die Werkbank war so stabil, daß anschließend das Dory darauf gebaut werden konnte.
Dazu wurden die Beine um zwanzig Zentimeter gekürzt, auf jeder Seite ein fünf Meter langes
Brett befestigt und eine ebenso lange OSB-Platte daraufgelegt.
Nebenbei, Bretter und OSB-Platten bekommt man am besten im Sägewerk bzw. in einer Zimmerei.
Wenn Platz gebraucht wird oder das Holz für etwas anderes genutzt werden soll,
kann das Ganze leicht wieder zerlegt werden.
Schrauben, Nageln ,Sandsäcke usw. zum Pressen einer Schäftfuge
haben mich nicht so recht überzeugt.
Also, das ist mein Rezept für einen gleichmäßigen Pressdruck
für eine überall geschlossene Leimfuge, die auch bei klarer
Lackierung nicht auffällt.
Zwei Balkenabschnitte (sie können sogar noch etwas kräftiger
sein)
werden mit vier ausreichend langen M10 Schlossschrauben
verbunden.
Der Zwischenraum , hier 6 cm, wird mit Kontermutter fixiert.
Dazu kommt eine lose Druckplatte aus 8 oder 10 mm Sperrholz etwas breiter
als die Schäftung ( im Bild weiter unten).
Die Druckbalken werden auf die Arbeitsplatte geschoben und dann das
untere
Sperrholzteil durchgezogen.
Weiter in Kurzfassung:
Anzeichnen der Lage der Druckplatte und Unterlegen einer PVC-Folie
Das obere Teil so in Position bringen, daß das zugeschärfte
Ende auf der
ganzen Breite leicht überlappt
Anzeichnen mit Bleistiftstrichen im spitzen Winkel über die
Fuge
Das obere Teil herausziehen, umdrehen und auf beide Teile Leim auftragen
Leimflächen aufeinanderlegen und das obere Teil in die angezeichnete
Lage bringen
Bei Stitch´n Glue-Bauweise auch auf seitliche Fluchtlinie achten
Beide Platten mit Zwingen gegen Verrutschen sichern
Zweite PVC-Folie und Druckplatte
dazwischenschieben
Beim ersten Einsetzen der Keile muss die verrutschte Druckplatte
noch ein paarmal
zurechtgerückt werden.
Mit Gefühl werden die weiteren Keile eingeschlagen. Zwei größere Zwingen
unterstützen die Druckbalken.
Seitlich verschiebbare Keile müssen noch nachgeschlagen werden.
Gutes Gelingen !
Inzwischen ist mir aber noch eine bessere Metode eingefallen
Wie schneidet man Sperrholzplanken mit sauberem Kurvenschnitt
in einem Arbeitsgang zu?
CAD-gestützte Zuschneidetische sind für Einzelbauten auf jeden
Fall viel zu teuer.
Deshalb wollte ich die Straklatte direkt als Schnittschablone verwenden.
Aber mit welchem Gerät?
Die Einsätze von Oberfräsen werden zu schnell stumpf und
Handkreissägen haben für Kurvenschnitte zu große Blätter.
Ich besorgte mir eine Flachdübelfräse mit einem Blattdurch-
messer von 10 cm und einer Schnittbreite von 4 mm.
How to cut plywood planks with clean curved cut
in one operation?
CAD-driven cutting tables for individual buildings are definitely too
expensive. That's why I wanted to use the spline directly as template.
But with what device?
The router bits are quickly blunted and circular saw blades have
too large diameters for curved sections .I got me a biscuit jointer
with a disc diameter of 10 cm and a cutting width of 4 mm.
In das Aluminiumgehäuse wurden Gewinde geschnitten
und ein abgerundeter Hartholzklotz aufgeschraubt.
Zwei Rundkopfschrauben auf jeder Seite können
entsprechend der Schnittkurve justiert werden.
The aluminum casing was cut thread
and screwed on a rounded hardwood block.
Two round-head screws on each side according to
the intersection curve can be adjusted.
Mit dem Zirkel wurden um die Kurvenpunkte der
Abstand zwischen Fräser und Holzklotz
aufgetragen.
With the calipers were applied to the points of the
curve, the distance between cutter and block
of wood.
Die Straklatte wurde an diese Markierung angelegt
und von aufgeschraubten Leistenabschnitten gehalten.
The spline been applied to this mark and held by
screwed bars sections.
Ein eingeklebtes Stückchen Sandpapier sichert
vor dem Verrutschen.
A piece of sandpaper glued in secures against
slipping.
Mit dieser Methode gelangen viele Meter exakter Kurvenschnitte
in OSB-Platten (siehe music-bowl.com)
und in Bootsbausperrholz bis zu einer Stärke von 20 mm.
With this method reach many meters accurate curved cuts
in Oriented Strand Boards (see music-bowl.com) and in marine
plywood to a thickness of 20 mm.
Diese Drahtschlingen lassen sich nach dem Verleimen nur noch heiß entfernen.
Das Erhitzen mit der Lötlampe wurde mir etwas zu umständlich und zeitraubend.
Und noch dazu ärgerte ich mich über so manchen Brandfleck.
Ich hab daher für diesen Zweck meinen Heißschneider, mit
dem ich sonst meine Leinen durchtrenne, umgebaut.
An alle drei Adern der Kabel wurden je ein Stück 3 mm Kupferdraht
aus einem Verlegekabel und eine Klemme angelötet.
Die eine Klemme ist einfach mit Eisendraht an der Zange gegen
Abrutschen gesichert.
Drei bis fünf Sekunden Erhitzen genügen um den Draht
aus dem abgehärteten Epoxy zu ziehen.
An easier way to remove stitch ‘n’ glue wire stitches
After being glued in place, the wire stitches can only be removed when heated up.
Heating them up with a blowlamp was too involved and time consuming for me.
And I wasn’t so hot about the burn marks (excuse the pun).
That’s why I’ve repurposed my thermal cutter that I normally use for cutting ropes:
I brazed all three strands of a power cables with 3 mm copper wire on the one end
and lugs on the other. One lug is fixed to a pair of pliers with wire.
Three to five seconds are enough to pull a stitch out of cured epoxy.
Man kann aber das Festkleben der Drahtschlingen von vornherein vermeiden,
wenn man zunächst die Fugen provisorisch verspachtelt und dabei
die Drahtschlingen frei lässt.
Alternatively, you can avoid gluing the stitches by first temporarily filling sections
between the stitches, spearing the wire loops.
Für stabilere Teile wie Heck und Kiel musste das dünne Sperrholz
der Planken lamelliert werden.
Wie verteilt man den Pressdruck gleichmäßig auf die
Platten
beim Verleimen und - vor allem - wie bleiben sie eben?
Da auch ich keine Furnierpresse besitze hab ich mich so beholfen:
Dachlattenabschnitte wurden hochkant auf gleiche Dicke gehobelt
und gitterartig auf und unter die Platten vor dem Verleimen gelegt.
So wurde der Druck der Schraubzwingen gleichmäßig verteilt
und das Ergebnis danach war ein gerades Stück Sperrholz.
Mit einem krummen Kiel hält man ja auch schlecht Kurs.
Ich wollte die Süllleisten des 17` Dorys nicht verschrauben.
Ich meine, daß eine Verleimung mit Schraubendruck nur eine
Notlösung ist. Und schön sehen die vielen Schrauben auch nicht aus.
Doch die nötige Menge Schraubzwingen hätten den Rumpf aus
dünnem Sperrholz sicher verformt.
Die simplen Holzzwingen auf dem Foto sind aus Hartholz
ca. 20x30x150 mit je einer Schloßschraube 6x90 mit einfacher Mutter
und 6x60 mit Flügelmutter, dazu Beilagscheiben.
Ohne Fleiß kein Preis !
Der Anpreßdruck war völlig ausreichend und das langsam abbindende Epoxydharz ließ genug Zeit zum Anlegen der Zwingen.
Die Mehrzahl meiner Bootsbaupläne sind aus den Staaten
mit Maßangaben in Fuß, Zoll und Achteln.
Der Einfachheit halber hab ich mir ein Maßband mit
Zolleinteilung und einen drei Fuß langen Zollstock besorgt.
Die Schiebelehre hatte ja schon beide Skalen eingraviert.
Warum sich das Leben also schwer machen und alles umrechnen!
Note to Metric measurements
Make sure that you don´t convert the metric dimensions
to imperial! The simplest way to make sure is to use
metric ruler and tape. I also have measuring tapes with
feet and inches for plans from the U.S.
Was tun, wenn das Epoxidharz an einer Stelle
ausnahmsweise nicht kleben soll?
Die angebotenen Wachsprodukte sind für Holz
eher nicht geeignet, da für eine spätere
Lackierung oder Leimung die Oberfläche verdorben ist.
Die üblichen Abklebestreifen haften leider auch am Harz.
Zuverlässig lässt sich PVC-Folie entfernen:
Plastiktüte, Baufolie, Tesa-Film oder wie bei dem
komplizierten Formteil für einen Windgenerator
breitere Paketklebestreifen.
Parting Agent for Epoxy
What to do, if there is a spot on which
the epoxy resin is not supposed to stick?
Wax is unsuitable, because it spoils
the wood's surface for painting or gluing.
Common masking tape, unfortunately,
adheres to resin.
I have found PVC film to be reliably removable:
Use a plastic bag, weather sealant, or, as I did,
in the case of this difficult part for a wind-driven
generator, packaging tape.
Von meinem geplanten Boot wollte ich ein Modell bauen.
Und so kamen die Risse ohne zeitraubendes Maßnehmen;
und Zeichnen direkt auf das Sperrholz.
Die Originalpläne hatte ein Copyshop gescannt und
auf eine CD gebrannt. Daheim wurden die einzelnen
Teile mit einem Grafikprogramm nach Bedarf vergrößert und
im Copyshop wieder davon ein Laserdruck gemacht.
So geht´s:
Der Druck wird umgedreht auf das Sperrholz plaziert und mit
einem Gewicht fixiert. Mit einem mit Aceton getränkten
Läppchen wird das Papier befeuchtet. Mit kräftigerem Druck
werden die jetzt gut sichtbaren Linien nachgefahren.
Dabei muss natürlich die andere Hand das Blatt halten.
Fertig!
Die Teile können jetzt grob ausgesägt und mit dem
Hobel oder der Schleifscheibe exakt nachgearbeitet werden.
Transfer Drawings onto Plywood
I wanted to build a model of a boat I am planning to build.
This is how I transferred the drafts directly onto the plywood
without time consuming measuring and drawing.
A copy shop scanned the original plans and burned them on a CD.
At home, individual parts were blown up with imaging software
as needed from which the copy shop made another Laser Print.
This is how it’s done:
Lay the printout face down on the plywood and arrest it with a weight.
Moisten the paper with a small cloth soaked in Acetone.
Trace the more visible lines with strong pressure.
You have to hold the paper with your other hand, of course.
Done!
Now you can coarsely cut out the parts and finish them
with a planer or a sanding disk.
Manche Teile sind einfach zu schwer, um sie auf der stationären Hobelmaschine
abrichten zu können z.B. die Schmiege an einem Spant.
Der Bau ist bestimmt nicht schwierig. Wenn jedoch der Elektrohobel keine
Löcher für Ansätze an beiden Enden hat, muss evtl. eines erst gebohrt werden.
Teile:
Gewindestange und Muttern M 10
zwei Flachkopfschrauben M 6
mit Muttern
Vierkantrohr 30x30
Flacheisen 4x40
Sperrholz 10 mm und 20 mm
zwei Holzschrauben
Wirklich eine Resteverwertung
und gebaut in einem halben Nachmittag!
Adjustable fence for a hand-held electric plane
Some pieces are too heavy to trim it on a fixed planing machine.
such as a bevel on a battock.
It´s simple to build. But if your planer doesn´t have holes
on both ends for attachements you have to drill one.
Parts:
Thread rod and nuts M 10
two flat hat screws M 6
with nuts
Square pipe 30x30
Flat iron 4x40
Plywood 10 mm and 20 mm
two woodscrews
Really a recycling of leftovers
and made within a half afternoon!
Um eine Alternative zu Epoxi zu haben, habe ich den
wasserfesten Leim GORILLA® für mich ausprobiert.
Zwei gehobelte Eichenleisten wurden überkreuz verleimt.
Wie angegeben wurden die Oberfläche angefeuchtet,
der Leim auf einem Teil dünn aufgetragen und mit
nur einer Zwinge in der Mitte gepresst.
Der herausgequollene gehärtete Leim sieht wie
Bauschaum aus und kann leicht entfernt werde.
Nach zwei Stunden wurden die Leisten mit roher Gewalt
eines Vorschlaghammers getrennt.
Auf dem Foto sieht man die ausgerissene Holzstruktur
auf dem größten Teil der Leimfläche, nicht jedoch in den
Ecken und am Rand.
Meine Folgerung:
Hohe Klebekraft, aber nicht fugenfüllend wie Epoxi,
leichte Verarbeitung und rasches Abbinden
Zum Leimen sind deshalb ein gleichmäßiger Pressdruck
und glatte Oberflächen erforderlich
Test of a Polyurethane Adhesive
As an alternative to epoxy I tested the waterproof glue
GORILLA® by myself.
Two planed oaken batten were glued together crossover.
How recommended the surface were dampened with water,
the glue thinly coated on one part and pressed together
with only one clamp in the middle.
The oozed out hardened glue looks like usual
polyuretane foam and can be removed easily.
After two hours he battens were disrupted with brute force
of an siedge hammer. On the picture you can see the
ruptured structure of wood on the most glued surface
but not in the angles and on the edge.
My conclusions:
High adhesive strengths, but not gaps filling like epoxy
easy working up and quick hardening
Therefore allover pressure and smooth surfaces are need for gluing.
Für die unhandlichen Sperrholzplatten habe ich mir
diese Hebezangen gebaut, da die handelsüblichen
ziemlich teuer und meist zu schwer sind.
Teile
Flacheisen 4x25
Schrauben 8x20, Sicherheitsmuttern und Beilagscheiben
Kette und Schäkel
Gummi 6 mm
Die Schuhe für die Gummistreifen wurde aus 30x30
Vierkantrohr geschnitten und angeschweißt.
! Nur für senkrechte Belastung geeignet !
A simple Lifting Caliper
For the bulky plywood boards I have build these calipers,
because the commercially availables are quite expensive
and mostly too massive.
Parts
Flat iron 4x25
Screws 8x20, lock nuts and washers
Chain and shackles
Rubber 6 mm
The shoes for rubber stripes were cut from
30x30 square pipe and welded on.
Es gibt ein Problem beim Verleimen geschäfteter Sperrholzplatten.
Wie kann ich im mittleren Teil den erforderlichen Pressdruck erreichen?
Meine Idee war dazu die Elastizität von Holz zu nutzen.
Zuerst ein Versuch dazu, ob die Idee brauchbar ist:
Auf den Bildern
zuoberst eine Leiste,
dann ein Brett auf einer Seite nach einer Straklinie
zugeschnitten und zur Demonstration in mehrere
Teile aufgetrennt und an die Leiste geschraubt.
Darunter ein Schaumstoffstreifen (anstatt Leim)
auf einer stabilen Unterlage soll den Druck
veranschaulichen
Gig to Glue Scarfing
There is a problem of gluing scarfed plywood plates.
How can I reach the essential pressure in the middle part?
My concept is to use the elastic force of wood.
At first a test if the idea is practical:
On the pictures
upmost a batten,
then a plank on one side cut according to a spline
and for demonstration divided into several parts
and fixed to the batten.
Therunder a foam stripe (instead glue)
on a stable base has to visualize the pressure.
Ausgangszustand ohne Druck.
Der Schaumstoff hat noch seine volle Stärke.
Initial state without pressure.
Foam has his full thickness.
Der Schaumstoff wird zuerst in der Mitte zusammengedrückt.
At first foam were pressed together in the middle.
Die Zwingen sind ganz zugedreht und der Schaumstoff
ist gleichmäßig komprimiert.
The clamps are fully closed.
Foam is is evenly compressed.
Ich war erstaunt, wie gut es auf Anhieb funktionierte.
I was astonished how well it did work straightaway.
Auf diese Art kann also eine gleichmäßige Druckverteilung
über die ganze Breite mit wenig Aufwand erreicht werden
Soweit ich weiß, ist das die einfachste Methode, um Platten
miteinander zu verleimen (ohne Sandsäcke, Schrauben oder
gar Hydraulik). Bei der praktischen Verwendung wird das
rund zugeschnittene Brett natürlich nicht zerteilt und fixiert.
Ist keine genügend stabile Unterlage vorhanden,
kann die Vorrichtung beidseitig angelegt werden um ein
Durchbiegen zu vermeiden.
Die Vorrichtung hat also nur zwei Teile:
ein geformten Balken und ein Druckbrett.
Form und Brett haben mindestens die
gleiche Breite und Länge wie die Leimfläche.
Die Form ist zum besseren Aussägen der
Strakkurve in Schichten verleimt.
Das Brett ist aus Hartholz 2,5 cm.
Like this I can also reach a constant allocation of pressure
over the whole width with minimal complexity.
As far as I know this is the simplest method to glue plates
together (without sandbags, screws or even hydraulics).
Using it practically the round cut plank were not divided and fixed.
Is there not a stable base, the jig can put to both sides
to avoid bending.
So the gig has only two parts:
a molded balk and a pressing plank.
Mold and plank have at least the same
width and length as the gluing surface.
Mold are laminated for better cutting
the spline. Plank is hardwood 1''.
Das erste Teil dient als Schablone
für die weiteren Teile.
Nach dem Abrichten ist das Gerät fertig zum Einsatz.
Folie vor dem Leimen nicht vergessen!
After planing gig is ready for action.
Don´t forget film befor gluing!
Eine bessere Idee
A better brainchild
Heizen der Werkstatt
Der Werkstoff Holz hat einen großen Vorteil.
Man kann den Abfall verbrennen!
So wird üblicherweise mit Säge- und Hobelspänen geheizt.
Stell in den leeren Ofen ein Rundholz oder eine Papprolle.
Füll den Ofen und und drück die Fülllung fest.
Der Platzhalter wird herausgezogen und in diesem Loch wird
angezündet. So brennt das Feuer ruhig bis auf den letzten Rest
herunter ohne zu qualmen oder gar zu explodieren.
Heating the Workshop
Working with wood has one big advantage.
You can burn the scraps of your work!
So, people usually heat with saw dust and wood shavings,
although to burn these materials cleanly has its challenges.
I usually put a round log or a roll of cardboard into the stove,
fill the stove and then compress the filling.
After carefully pulling out the placeholder, I light inside of the
resulting hole. This way, the fire burns quietly, cleanly and
completely without smoldering or even exploding.
Letztes Jahr reparierte ich ein Scheunentor.
Diese großen Schiebetore hängen an solchen
Beschlägen. Das hat mich auf die Idee gebracht
auf diese Weise ein Hebezeug mit Laufkatze
für die Werkstatt zu bauen.
Hoist with Crab
Last year I repaired a barn door. These large
sliding doors depend on such hardware.
That has brought me the idea to build a hoist
with a crab for my workshop in this way.
Material
Führungsschiene L-Profil 4x20x40 mm
8 mm Schrauben mit Sicherheitsmutter
Öse Flacheisen 4x40 mm
Rahmen 1,5 mm Blech
Zwei Torbeschläge siehe Foto
Handelsüblicher Flaschenzug
Das Hebezeug hielt mein Körpergewicht
von 75 kg ohne weiteres.
Materials
Guide rail L-profile 4x20x40 mm
8 mm screws with safety nuts
Eye flat iron 4x40 mm
Frame 1,5 mm sheet
Two gate fittings see picture
Commercial block and tackle
The hoist kept my body weight of
150 pounds without further notice.
Der sportliche Kampf mit den
schweren und unhandlichen Platten.
Es sind 36 m Kante zu schäften
an 18 Platten.
The athletic struggle with the
heavy and unwieldy boards.
There are to be scarfed edge
to 40 yards on 18 plates.
Mit Doppelkleber wird die Kante
auf der Grundplatte fixiert und
mit Zwingen kräftig angedrückt.
Zwei Schienen halten außerdem
die Platte flach.
With double tape the edge is
fixed to the base plate and
with clamps pressed vigorously.
Two tracks also hold the plate flat.
Markierungen für die Tiefen-
einstellungen der Oberfräse in
4 cm Abstand und Ziehen einer
Kontrolllinie parallel zur Kante.
Die "Feinmechanik" besteht aus
6 mm Gewindestangen,großen
quadratischen Stellmuttern aus
4 mm Flacheisen mit kleinen
Beilagscheiben und Gegenmuttern.
Die Höhe der 36 mm Wasserrohre
kann sehr genau mit einem Keil
gemessen werden. Die Feder-
zwinge markiert die Tiefe.
Marks for the depth settings of
the router in 1 1/2' distance,
and drawing a line parallel to
the edge of control.
"precision engineering" consists
of 6 mm threaded rods, large
square setting nuts from 4 mm
flat iron with small washers
and lock nuts.
The amount of the 36 mm water
pipes can be measured very
precisely with a wedge.
The spring clamp marks the depth.
Die Laufflächen werden leicht geölt.
Das Werkzeug ist eine Oberfräse mit
1600 Watt mit einem Hartmetall be-
stückten Einsatz mit 30 mm Durch-
messer und mit 10 mm Stahlstangen
zur Führung.
Die Oberfräse wird auf die entsprech-
ende Markierung aufgesetzt.
Die seitliche Führung aus zwei Flach.
eisen wird eingestellt und los geht es..
Beim letzten Durchgang arretiert eine
Federzwinge den Sicherheitsschalter.
Die Oberfräse wird jetzt mit leichter
Hand nur an den Stangen geführt.
Endlich wird die Verklebung mit Heiß-
luft gelöst.
The sliding surfaces are lightly oiled.
The tool is a router with 1600 watts
with a carbide-tipped bit with
30 mm diameter and 10 mm steel
rods for guiding
The router is placed on the appropriate
flag.
The lateral guidance of two flat iron is
set and off we go.
At the last passage, a spring clamp locks
the safety switch.
The router is now with a light hand
out only at the poles.
Finally solved the bonding with hot air.
Sollte es einmal schief gehen, ist das nicht weiter tragisch.
Man kann ja ohne großen Verlust den Arbeitsgang wiederholen.
Should it ever go wrong, is it not so tragic.
One can repeat the operation without much loss.
Noch Fragen?
Dann schreiben Sie an
klaus.silbernagl@hk.mailbox.de
Questions?
Then write to
klaus.silbernagl@hk.mailbox.de
Sperrholz lässt sich nur in eine Richtung biegen.
Die Oberfläche eines Knickspanters ist also an jeder
Stelle in einer Richtung gebogen und quer dazu in
der anderen Richtung, der Scheitellinie, gerade.
Diese Linien werden zum Bug hin schräger.
(Deshalb ist auch der Querschnitt am Bug gewölbt.)
Wie findet man diese Scheitellinien ohne lange
Berechnungen?
Das Lineal mit H-förmigem Profil wird auf Kiel und
Kimmstringer gelegt und so verschoben,
dass es nicht mehr kippt und vollständig aufsitzt.
Das Lineal zeigt jetzt eine Scheitellinie! Mit Hilfe eines Lotes wird die Richtung der Linien
auf der Arbeitsbühne markiert. Jetzt kann man
den Hobel nach diesen Markierungen richten.
Plywood can only bend in one direction.
The surface of a hard chined boat is so bent
at any point in one direction and transverse
to it in the other direction, the vertex line, straight.
These lines are more inclined towards the bow.
(Therefore, the cross section is curved at the bow.)
How do you find these vertex (or ruler) lines without
long calculations?
The ruler with H-shaped profile will lay the keel
and chine log and moved so that it no longer tilts
and fully seated.
The ruler shows now a vertex line! Using a pependicular the direction of the lines
is marked on the platform. Now you can align
the plane for these marks.
Bei kleineren Booten kannst man stattdessen schmale
Latten an der Innenseite der Spanten anbringen.
For smaller boats, you can instead attach narrow
strips on the inside of the frames.